我曾经说过,不想要女儿,因为我深谙男人的卑劣心理,害怕自己的女儿将来被人玷污。
看过尼古拉斯凯奇老师的电影《火柴男人》后,我开始想象有一个女儿的美妙,并且认为,世界上最卑鄙的行为就是拿父女感情来行骗——这正是《火柴男人》里面讲述的把戏。
王朔老师复出后有两本书我很喜欢,一是《致女儿书》,以及《和我们的女儿谈话》。王朔极为难得的在书中表现出自己温存的一面,她面对的是自己的女儿,当然务必真实诚恳而且充满温情。
去年看《海角七号》,里面有段插曲我甚是喜欢,一查才知道是何欣穗老师唱的《给女儿》,你看,又是关于女儿的。虽然是日文歌,听不懂唱的什么,但曲子写得极好,何欣穗老师的唱腔又富有感情。从第一次听,到现在,当真是百听不厌。边听边不由自主的想,我以后也要有一个女儿,教她读书写字,带她到各个地方看尽风景,我一定不会大声呵斥她,也断然不会限制她的个性发展,更不会规定一些条条框框让她来遵守。
《海角七号》剧照
今天看到一篇博客,进一步了解到,《给女儿》这首歌,词是何欣穗老师的爸爸写的——当然就是写给何老师,用日文写成,最后两句话“我已不是little girl,有些话说不出口,But I'm still your little girl,and I love you….still”是何老师自己加上去的。
无论是王朔专门写一本书给女儿,还是何欣穗的父亲专门写一首歌给自己的女儿,我都很羡慕。
附 《给女儿》日文歌词如下:
给女儿(a letter from my dad)
词:Y.H.Ho(ciacia' s dad)曲:ciacia昔の事が 目に浮かぶ 天井まで 吹っ飛ぶ様な わめき声
でも入学して かわったね 鳳凰木 見える窓際で
其の頃Daddyを尊敬してた
其の頃Daddyを尊敬してた中学入り コントラバス 引いてた 首切られる
鶏の鳴き声 みたいな音
或日壊れて べそをかく Daddyそれ担いで 修理に台南行き
其の頃父さんが 好きでした
其の頃父さんが 好きでした博士に成るかと 思っていたが 学校出て
したい事した 気侭な暮し
でも何時の間にか 歌始め 爆音を出す
Hard Rock Cafe' で唄ってた
其の頃親父が 大嫌い
其の頃親父が 大嫌い勝ち気で 真面目 声張り上げて 毎日唄い
喉を壊して 話も出来ず
もう唄う事止めないか 親父の話 偶に聞いてくれ
煩い親父 仲良くなれないか?
もう一度仲良く成ってくれ
もう一度仲良く成ってくれ我已不是little girl 有些話說不出口
But I'm still your little girl and I love you….still
中文翻译:
往事浮在眼前 泣叫声好像要把屋顶给吹走似的 可是入学后 用功了
在能见到凤凰木的窗边 那时候尊敬Daddy 那时候尊敬Daddy
进了中学后 玩了低音大提琴 那声音好像鸡要被杀时的叫声
有一天坏了 快要泣起来 Daddy?起来 到台南去修理
那时候喜欢爸爸 那时候喜欢爸爸
想要你成为博士 学校出来后 想做的是全做了 随便自在的生活
可是不知何时 开始唱歌了 在放出爆音的Hard Rock Cafe歌唱
那时候非常讨嫌老头子 那时候非常讨嫌老头子
好胜 认真 大声 每日唱 喉咙坏了 无法讲话 唱歌的事 停止吧
爸的话偶尔听听好不好? 烦人的爸无法相好吗?
请再一次回复相好吧! 请再一次回复相好吧!
发表回复