Matchbox Twenty – These Hard Times

Matchbox Twenty.jpg

Matchbox Twenty乐队

今天在Channel V音乐频道听到一首歌,《These Hard Times》,来自美国摇滚乐队Matchbox Twenty。

我不是一个铁杆摇滚歌迷,也没研究过朋克,所以我无法像某些牛人一样深入分析一首歌所代表的摇滚精神或者批判了什么社会现实,从某种角度讲,那是扯淡,吃饱了撑的。在我看来,音乐既然是用来听的,自然就有一种判断标准,即好听、不好听。《These Hard Times》这首歌给我的感觉就是好听,听起来就像看一篇紧凑的小说,一气呵成,干净而不累赘。

尤其值得一提的是《These Hard Times》的MV,很有感觉。这支摇滚乐队把现场搬到了一个有点破的街上,灰色的建筑,紧闭的卷闸门,默无表情的行人,一看就是励志类歌曲的套路。无非是先抑后扬,最后来个充满阳光的结尾场景,导演就学的就是这些。虽然说整体场景落了俗套,但是歌曲本身和MV结合得比较好,所以绝不会显得突兀。导演特别照顾主唱Rob Thomas,画面多次定格在他坚毅有力的脸上,寸头、耳钉加风衣的造型显示出他的冷峻形象;夸张的口部运动,又使得吐词格外铿锵有力。没错,这就是街头摇滚乐队的典型风格。

在MV的最后,象征希望的彩色气球从下水道和开启的卷闸门升起,城市的阴霾一扫而空。过去那艰难的日子已经过去,These hard days are gone。

 

附一:《These Hard Times》 MV

 

附二:《These Hard Times》歌词:

Matchbox Twenty – These Hard Times

Morning falls like rain into the city life 清晨像雨一样落在这座城市
There goes another night 在另一个夜晚
Losing my breath in waves 我在波浪中喘不过气来
Knowing that ever crash is bleading the hourglass 不断坠落的是沙漏
and taking the strife from all our lives  诉说我们一生的斗争
Everyone keeps talking 每个人都在谈论
They promise you everything 他们对你有求必应
But they don't mean anything 但他们从来不曾代表什么
We may loose our focus 也许我们会迷失方向
There's just too many words 因为环境太过于喧嚣
We're never meant to learn 我们从未打算学会什么
And we don't feel so alive 我们也没感觉到要像那样活着
Say goodbye, these days are gone 再见吧 过去的日子
and we can't keep holding on 不能停滞不前
When all we need is some relief 我们仅需要一些安慰
Through these hard times 以便穿越这难熬的岁月
Through these hard times 穿越这难熬的岁月
Move your hands in circles 把你的双手绕成一个圆圈
Keeping me hypnotized 让我恍惚吧
The power behind your eyes 睁开眼睛就会有力量
Move around your bedroom cursing the naked sky 徘徊在卧室 诅咒苍天
You should be here tonight 今晚留在这儿
But you stay alone and cry 你孤独无援只好哭泣
Say goodbye, these days are gone 再见吧 过去的日子
and we can't keep holding on 不能停滞不前
When all we need is some relief 我们仅需要一些安慰
Through these hard times 以便穿越这难熬的岁月
(whoa) There's something missing 有一些东西错过了
(Oh whoa) You'll never feel it but you 你从未如此强烈的感觉到你自己
(Oh whoa) You're gonna feel it when it's gone 当它离去时才会感觉到它
When it's gone 当它离去
Say goodbye, these days are gone 再见吧 过去的日子
and we can't keep holding on 不能停滞不前
When all we need is some relief 我们仅需要一些安慰
Through these hard times  以便穿越这难熬的岁月
(hey) these Hard times 这难熬的岁月
(oh no now) Hard times 这难熬的岁月
Hard times 这难熬的岁月
Say goodbye, these days are gone 再见吧 过去的日子
Say goodbye, these days are gone 再见吧 过去的日子
These days are gone  难熬的岁月已过去

(中文词由本人翻译)

附三:Matchbox Twenty乐队简介

Rob Thomas出生在德国的一个军事基地,17岁时,他放靠着搭便车在美国东南部一带流浪,而当时他生命中唯一的事就是音乐。尚未在歌坛闯出一片天地之前,Rob Thomas以写歌来纾解生命中的压力,同时以独特的声音风格在当地几个摇滚乐团中演唱。当他在奥兰多地区定区下来后,遇到了有相同音乐理念的鼓手Paul Doucette与贝斯手Brian Yale,三人形成搭档后又找到了在迈阿密录音工作的吉他手Adam Gaynor与在亚特兰大音乐学校就读的吉他手Kyle Cook,自此Matchbox Twenty(火柴盒20)就这样成立了。他们成团后便立即和Atlantic唱片公司签下一纸合约,于1996年发行第一张专辑《Yourself Or Someone Like You》。这张专辑共推出四支单曲《Push》、《3am》、《Real World》和《Back 2 Good》,支支都成为电台的最爱,而这四支有趣的音乐录像带也在MTV及VH1电视台获得极高的播放率。接着Matchbox Twenty在视觉与听觉上的魅力更让他们得到来自四面八方的赞誉:1997年获得滚石杂志读者票选最佳新进团体、Billboard杂志1997年最佳团体奖、入选Spin杂志1998年年度十大专辑之一、而Rob Thomas的领袖气质让他列入People杂志1998年50名全球最美丽的人物之一。接下来的日子Matchbox Twenty一直在巡回演唱会中度过,将他们的音乐带到全球五大洲。

3 评论

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注